Recent
Literature.Apr 13, 2016

In Memory of M./M. emlékére

“Am I a coward? I commune with death every day./ I’m more afraid of people….” Poem of the Week (April 13), by Zsuzsa Takács, translated from Hungarian by Erika Mihálycsa.

By Jacob Silkstone
Alone in Babel.Nov 8, 2015

Three Deaths

“Olaszliszka reaches back to the very roots of Western theatrical tradition to depict a very modern tragedy.” Ottilie Mulzet reviews Gábor Maté’s production of Szilárd Borbély’s play in verse.

By Jacob Silkstone
Literature.Feb 17, 2015

Double Inundations

“The happy hours pass quickly by, the bitter/ ones pass slowly. Still, they are the same.” Poem of the Week (February 17), by Gábor Schein. Translated from Hungarian by Ottilie Mulzet.

By Jacob Silkstone
Literature.Sep 30, 2014

The Betrothed

“they seldom gave each other pleasure/and in vain they learnt patience and goodwill,/ in vain they taught their bodies…” Poem of the Week (September 30), by Gábor Schein. Translated from Hungarian by Erika Mihálycsa.

By Jacob Silkstone
Roving Eye.Aug 19, 2014

Author of the Month: Zsolt Láng

“It takes me six years to write a novel and quite possibly it will end up in the litter bin once it is finished.” Zsolt Láng, Author of the Month for July, talks to fiction editor Maliha Iftekhar.

By Jacob Silkstone
Fiction.Aug 11, 2014

21

“Who am I to praise you? When I was on my way to you the train went up in flames…” Story of the Week (August 8), by Zsuzsa Selyem. Translated from Hungarian by Erika Mihálycsa.

By Jacob Silkstone
Fiction.Jul 28, 2014

The Wines of the Shakespeare Estate

“In wine there is truth…” Zsolt Láng’s ‘short story written in the form of wine labels’, translated from Hungarian by Erika Mihálycsa.

By Jacob Silkstone
Alone in Babel.Nov 19, 2013

Radnóti in Flames

Ottilie Mulzet reports from Hungary, where far-right extremists are burning the poems of Miklós Radnóti.

By Jacob Silkstone
Roving Eye.Sep 19, 2013

Poet of the Month: Ágnes Lehóczky

Audrey Ryback talks to Poet of the Month Ágnes Lehóczky about the challenges of writing in two languages, and the difficulties of defining poetry.

By Jacob Silkstone
Alone in Babel.Jun 23, 2013

‘This gnaws away at my heart’: Szilárd Borbély’s The Dispossessed

A ‘devastating’ exploration of poverty by one of Hungary’s finest writers, reviewed by Ottilie Mulzet.

By Jacob Silkstone