eight ways of speaking about snow

By Jacob Silkstone
 Swedish Winter Landscape, by Deborah Pino Solis. Image courtesy of the artist
Swedish Winter Landscape, by Deborah Pino Solis. Image courtesy of the artist

[one_half]osiem sposobów na wyrażenie śniegu

Lubię jak nam przeszkadza
szum ekspresu do kawy,
kiedy do ciebie dzwonię
z dworcowej sieciówki
z ręką zajętą plastikowym
kubkiem, kiedy do ciebie
dzwonię z pomarańczowej
budki lubię jak nam przeszkadza
odgłos stempli na poczcie
jęk wózków bezdomnych
lubię jak nam przeszkadza
zapach piekarni, moje długie
włosy i złote kolczyki
przy mokrej słuchawce,
lubię jak nam przeszkadzają wysokie
obcasy, bolące nogi i sztywny
drut kabla, kiedy rozmawiam
z tobą przez telefon lubię
twój język, jak mi odpalasz
swoje świeże wiersze
i jak się pocę pod bransoletką i jak potem
idę przez miasto całkiem
nieprzytomna, wsiadam do pociągu
i zapach akacji i burza szykuje
swoje ciemne mięśnie
~ Agnieszka Wolny-Hamkało[/one_half]
[one_half_last]eight ways of speaking about snow

I like us bothered
by the coffee machine hum,
when I call you
from the railway station,
my hand busy with a plastic
cup, when I call
you from the orange
booth I like us bothered by
the postal stamp thuds,
wails of the carts of the homeless,
I like us bothered
by the bakery smell, my long
hair and golden earrings
touching the wet receiver,
I like us bothered by the high
heels, aching legs and stiff
cable, when I talk
to you over the phone I like
your tongue, when you light me
your fresh poems,
when I sweat under the bracelet and then
walk across the town utterly
unconscious, get on a train,
and acacias smell and a storm flexes
its dark muscles
~ trans. Elżbieta Wójcik-Leese[/one_half_last]

Agnieszka Wolny-Hamkało is an award-winning Polish poet, journalist, novelist and children’s writer. She has just published a novel entitled ‘41 Drownings’.

Elżbieta Wójcik-Leese writes between English, Polish and Danish. Her selection from Krystyna Miłobędzka, ‘Nothing More’ (Arc, 2013), has been shortlisted for the 2015 Popescu European Poetry Translation Prize.

Next Read
Literature.Jan 21, 2016

eight ways of speaking about snow

“when I talk/ to you over the phone I like/ your tongue, when you light me/ your fresh poems.” Poem of the Week (January 20), by Agnieszka Wolny-Hamkało. Translated from Polish by Elżbieta Wójcik-Leese.

By Jacob Silkstone